Pakistani Bloggers
Previous • Next
Random • List All
• Join •
CrickRock Webrings
Rambling on: baba bullay shah - part 2

Friday, December 10, 2004

baba bullay shah - part 2

hi ejaz.....the link for "bulla kee jana main koon" is available on www.coolgoose.com...
signup is required and then you must search for "rabbi shergill"...

I got the track after repeated attempts as traffic is high...the track is about 4MB and the more I listen to the track the more its simplicity impresses me…the only negative part is that like other downloads, you hear more instrumentation than vocals….but i am quite sure that the CD would be ok....

About MHB’s cover of amrita preetam’s haunting and relevant “aj aakhaan warish shah noon”….i see what you mean people not getting it.....

…..ignorance breeds ignorance and who cares if they do not get it…I understood it perfectly the first time just fine…infact I find it to be the best track of the album….the reason I do not blame them for leaving out some parts of the original poem is that artists should be allowed this creative control….just as not every shaer of a ghazal is covered by our masters

credit also goes to MHB because, quite simply, no one else has covered this poem….atleast not that I know of….

lastly, there is a difference i think when you say "bullay-ya kee jana main koon" (junoon) and "bulla kee jana main koon" (rabbit shergill)....rabbi is closer to the original..."bulla" is bullay shah addressing himself whereas "bullay-ya" is the singer addressing bullay shah...changes the whole meaning i think....if i have understood this subtle difference in pronunciation

12 Comments:

Blogger Ejaz Asi said...

Thanks for the link. Coolgoose's been too busy and moreover their ads being more frequent than ever before (I used it couple of times earlier too). Hope I get the file soon.
"Waris Shah" shd have been easier to be understood by you coz you might already have read the poem :) Or may be I have more of ignorant people around? But anyhow, it was still impressive track, I just wish they could have pushed it longer than that and justified the poetry as well beside their creative process as you mentioned.
As for the pronunciation, I read this book containing the original words of Bulleh shah where in urdu it's written like "bullheya" even though it was a soliloquy rather than someone else calling Bulleh Shah and I am not sure what did Junoon actually mean by their version.
While we are there, can you kindly refer to some source where punjabi lyrics or their English translation of NFAK's qawwalis be available online or offline? Even though I am a punjabi, but still there are many words I can't really comprehend and I am sure there're many people like me who can't but still want to understand many such pieces of art, devotion and inspiration. May be you could show some hope?

2:37 PM  
Blogger Deevaan said...

i agree with you ejaz....i sincerely wish that MHB had covered the complete version because they had done such a terrific job with the amrita's poem....i am refering to apnaorg for the punjabi version....can understand the written text...but you are right...an online translation would be very helpful..will certainly let you know if i come across any link....

4:16 PM  
Blogger Ejaz Asi said...

May I use your blog to refer to alternative download link of Rabbi Shergill's Bulla version which's available at http://www.eomag.com/BullaKiJana.mp3 It was sure a great track esp. when I can relate to the accent and crispness of Rabbi's punjabi voice with those of my roots. Please keep writing on such great stuff. It sure keeps one moving positively.

12:05 PM  
Blogger Deevaan said...

ejaz, by all means please do link up alternate links to this..who knows maybe there are some other shergill tracks out there that we can download...i know what you mean about the accent...the word "koon" as in kee jana main koon is a very different from the one i have heard in pakistan, so i love this variety of the accent which adds to the beauty of the track.....BTW, how were you able to find this alternate link...i know that you contribute to this site as well but in terms of having this track on this site, do you know how this got uploaded on this...

2:28 PM  
Blogger Ejaz Asi said...

bas ji site choonkay mujh na cheez ki he to upload ki gustakhee bhee mujh sey hi sarzad howee hie. actually wanted to save my friends from going to coolgoose, signing up, searching and re-searching (trust me I know my friends and family), then trying again and again as coolgoose servers are filled with popups these days and busy traffic... so, that's how they are there :)

5:44 PM  
Blogger Deevaan said...

very kind of you...i now have all the three tracks and am pleasantly surprised...infact this is inspiring me to continue with my translation work on bullay shah but i want to take my time so that there are no major mistakes......yes MHB is to be blamed for all this...I see their re-runs on Indus-Music and I feel the same way about them that I felt when I first listened to them about a year ago....proves that if content is solid, then longevity is guaranteed.....

6:01 PM  
Blogger Ejaz Asi said...

sir ji, I just got two news regarding Rabbi through a friend of Rabbi at http://jazz.ipadder.com/?view_id=6938#cstart
Rabbi's been to Karachi already (no idea when, since I am mostly detached from local entertainment scene) as well as Lahore.
Rabbi loves Pakistan too :P Well, I dont know about Karachi but he must be missing Lahori crowd at least :P or so I can imagine... now what do we do bro!

5:31 PM  
Blogger (w)alter ego said...

Talk about confusion,have been too diffident to ask why a jewish Rabbi is singing Punjabi Sufi music :)

6:28 PM  
Blogger (w)alter ego said...

Talk about confusion,have been too diffident to ask why a jewish Rabbi is singing Punjabi Sufi music :)

6:28 PM  
Blogger Deevaan said...

i guess we can just let the guy know that there are fans that he has in pakistan...somehow i am not the type who would send an email to him....don't feel like, at my age, this groupie thing is so hip...:) all i can hope for is that he makes a repeat trip....

3:09 PM  
Blogger Fadereu said...

Hi, I am one of the Admins on an Indian community blog, Desi Media Dog. We are celebrating New Year's by inviting interesting Pakistani bloggers to contribute at our blog. The invitation is here:
http://desimediabitch.blogspot.com/2004/12/dogz-without-borderz.html

Email me at fadereu (AT) gmail.com if you'd like to join us :)

4:16 PM  
Blogger Harry said...

This guy Rabbi is too soothing. Being in US B-School, with many friends from Pakistan, it is easy for me to see how our sub-continents are so similar. Music, definitely binds our countries.

1:02 PM  

Post a Comment

<< Home